|  |         
 
 
                    
                      
                        
                         Louisiana Creole Musicians discussing Creole Culture and Music...Good Info    
                        Handsome Moïse Viatorand his beautiful sister Alida, aged 22 and 19,  respectively, were raised on the family farm in Eunice and  home-schooled by their mother Deborah-Helen, an esteemed violin  maker,and their father Étienne Viator, who once ruled the rock ‘n’ roll  stages of Louisiana as Vince Vance and is now employed as a law  professor at Loyola University.  Moïse and Alida, both students at  Loyola, are among the few thousand Louisianians fluent in Creole. They  perform songs sung in Creole to the rhythms of Jamaican ska with twangy  electric guitar solos direct from the surfing fantasies of the Ventures.     
                        The young Viators call their eight-piece band Eh, La-Bas!, a Creole expression that means “Hey, Down There!” Down therecan mean downon the dance floor, downon the bayou, downin the swamps or simply lowdown. As Muddy Waterseloquently put it, “downin Louisiana, baby, behind the sun.” Sodown with, so dedicated are the Viators to the culture of  their state that Alida once nearly got in a fist fight with movie star  Mickey Rooney after he made an unkind remark about Louisiana. But they  can laugh about it, too, as did Alida when asked to define that elusive  term “Creole,” utilized for products ranging from seafood seasoning to  Dr. John’s last CD. “It’s whatever you wantit to mean!” Alida, who sings and fiddles, giggled. “If a French person heard us, they’d go: ‘Oh no, that’s not French!’” Moïse, who sings and plays guitar, continued: “There’s a professor  at Tulane who did a Creole dictionary—Tom Klingler. My father was one  of the field researchers for that. He went out and interviewed all  these old Creole speakers in Vacherie, Lacombe and other outlying  places where there’s still a thriving community of people who speak  Creole among themselves.” Alida: “It’s kind of died out in New Orleans. Outside of New  Orleans, it lasted longer. Most of the people who speak it are from 60  on up…” Moïse: “They call themselves Creole—they’re mixed Indian, Spanish, French and black, but they don’t like it when you say it. In New Orleans, Creole  is actually a completely separate language. People think it’s like  Haitian Creole but it developed before we had any contact with Haiti.  New Orleans Creole is, in and of itself, a Creole language.” Alida: “They have court records in Creole before there was any  influence by slaves coming from Haiti. Creole was like Latin was in the  medieval world—it was the language everybody could speak and  understand. Slave owners knew it, slaves could speak it.” Moïse: “The slaves would hear their masters say something like ‘La table’ with the definite article in front of the noun. The slaves didn’t know  those were two separate things so the word for table in Creole is ‘latable.’” Lest anyone imagine that the Viators are stuck in some sort of  mouldy folksinger-ish world, let the record state that, as Moïse  declares: “We listen to everything!” The closest  approximation of the Viators’ sound would be a combination of Corey  Harris, Kid Ory, Mongo Santamaria, Canray Fontenot(one of Alida’s  tutors), Dick Dale, the Skatalitesand No Doubt. On their latest album, Mermaids Of The Canary Islands, the songs of Huey “Piano” Smith, Lee Dorseyand Donovanare “Creole-ized.”       
                          “Sometimes it’s easy to translate,” Moïse explains. “But like with  Donovan, we had to write new lyrics.” In Donovan’s original rendition  of “There Is A Mountain,” we are exposed to caterpillars shedding their  skins “to find the butterfly within.” In the Viators’ version, the  virtues of the swamps’ hawthorn trees are extolled: “O ti snèlye  profite dan sipriyer, ye gen bon gou, we, gen bon gou.” (“Oh the little  hawthorn tree grows in the swamp, they taste good, yes, taste good.”)  Hawthorns were sacred to the Celts and considered an aphrodisiac by the  Arabians because the flowers, presumably, smell like “aroused women.”  “Rockin’ Pneumonia” emerges with new Creole lyrics and new ailments:  “Mo gen maladisekwe e ladiptèri.” (“I have the shaking illness and  diphtheria.”) As a bow to the Computer Age, the Viators email their  Creole lyrics, with translations, to all interested parties  (ehlabasmusic@aol.com). Artist Tim Ashkar created the painting for the cover of the CD and  inspired the title song with its Creole lyrics by Moïse and Alida. “We  saw it and it just said Creole/Canary Islands to us,” recalls Moïse.  “Not to mention the bodacious babes!” seconds Alida. Moïse finishes the tale: “The song itself is about mermaids from the  Canary Islands coming up to the bayous of Louisiana, meeting some  Creole boys, marrying them and having this race of  half-Creole/half-mermaid progeny. The melody was an old jazz  melody—‘Run Joe.’ And we stuck a surf guitar solo in the middle. We’re  just mixing everything together.” Befitting a band that sings about mermaids, Moïse and Alida Viator  with Eh, La-Bas! will celebrate their new album’s release with a  recital at the Mermaid Lounge on Friday, September 5.   
                    
                      | 
                          
                            | Louisianas European French Creoles | The Louisiana Creoles of Color  |  
                            |  |  |    
                    
                      | 
                        
                          | Stats |  |  |  
                          | Origins | Louisiana/Caribbean | Canada |  
                          | Race | Caucasian,African Native American , Etc  | Caucasian |  
                          | Language | Louisiana Creole  | Colonial French  |  
                          | Where they live | South Louisiana  | Southwest Louisiana, Texas  |  
                          | Culture |  Creole French / American | Arcadian French  |  
                          | What they Eat | Beans, Rice ,Fish Srimp, Gumbo Pastery | Srimp, Cat fish, Wildlife, Gumbo ,Roux Sea food  |  
                          | Music | Zydeco, Jazz, Creole Caribbean, Cultural  | Cajun, Folk,Country  |  
                          | Customs | Industrious, Professional, Deeply Religious, Family orientated,fun loving and Liberal minded  | Very ethnic, sports minded,Family orientated, a bit Clanish,Deeply religious, Very hard workers  |  
                          | Contributions | Music loving,Civic Leaders, Business Men,Politicians, Community minded .and Good Cooks  | Fishermen, Loggers, Hunters, Oil rig workers, Cooks Musicians,dedicated family men  |  
                          | Religion | Catholic | Catholic |  
                          | How many | 180,000 in Louisiana an estimate 6 Million Nationwide and 30 Million World wide  | 900,000 |  |  
   
                    
                      
                        | 
                          
                            | 
                              
                                The Louisiana French Creoles |  |      
                      
                        | 
                          
                            | The Haitian Creoles  | The Caribbean Creoles  |  
                            | The Indian Ocean Creoles  | The European Creoles  |  |    
 
 |  |